Sarah Riggs
Water Work
96 pages
Poetry
ISBN 978-0-925904-69-0
$16


 

Reviews

“In five stunning sequences, Sarah Riggs has created a poetics of elastic migrations
that imagines the world as clusters, skeins, and motions whose innate
peril is miraculously saved in the act of naming: “each name for a thing seems
intent to curl from its shelled meaning.” Places, histories, persons, myth and
object, intimacy and incident, are precision shorelines of simultaneous apprehension
and erasure. In this subtle and luminous first book, Sarah Riggs
has engaged our most fundamental quandaries in a poetry that announces,
in Stevens’ phrase, “a new knowledge of reality.”
--Ann Lauterbach


Waterwork works—in both senses of the word: all its intricate parts are moving
smoothly in sync, and it succeeds. Such productive ambiguity rules the
whole collection, which takes water and language as primary, parallel media,
in the sense of growth media, in which all sorts of fascinating things can be
cultured. In Riggs’ case, they’re all unprecedented hybrids of science and
sound. She turns her acute eye to contemporary culture as well as natural history
and her ear to the subtle balances of rhythm and assonance. The result is
a beautiful attention that illuminates nuance, making the everyday world
more detailed and thus more grand.
--Cole Swensen

 

 


Sarah Riggs is a poet, translator, and visual artist, born in New York in 1971.
She has lived in Paris since 2001, where she’s an integral member of the bilingual
poetry collective, Double Change, and the director of Tamaas, a non-profit arts organization. In 2006, she began teaching for Columbia University in Paris.

Waterwork is her first volume of poetry in English. Chain of Miniscule Decisions
in the Form of a Feeling
is forthcoming with Reality Street Editions. 28 télégrammes
and 60 textos have been translated by Françoise Valéry and published by Editions
de l’Attente. A book of essays, Word Sightings: Poetry and Visual Media in Stevens,
Bishop, and O’Hara
, appeared with Routledge in 2002.

From the French, Sarah Riggs has translated poetry by Etel Adnan, Marie Borel,
Oscarine Bosquet, Isabelle Garron, Jérôme Mauche, and Ryoko Sekiguchi. Her
installation Underwritten—Chambre d’illisibilité (Galerie eof , Paris, 2007) explores
language plurality.

 

 

 

Sarah Riggs

 

 

 

 

 



We welcome suggestions on how to better serve you through our website. If you have suggestions, notice broken links, etc., please contact the webmaster.


Goods and Services provided by Chax Press (AZ, United States). Sold by 2CheckOut.com, Inc. (Ohio, USA).

© 2004-2007 chax press